page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
page 17
page 18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 25
page 26
page 27
page 28
page 29
page 30
page 31
page 32
page 33
page 34
page 35
page 36
page 37
page 38
page 39
page 40
page 41
page 42
page 43
page 44
page 45
page 46
page 47
page 48
page 49
page 50
page 51
page 52
page 53
page 54
page 55
page 56
page 57
page 58
page 59
page 60
page 61
page 62
page 63
page 64
page 65
page 66
page 67
page 68
page 69
page 70
page 71
page 72
page 73

False Technische Beschreibung Fig. 316 Gehäuse und Deckel sind aus Grauguß gefertigt. Durch dichtes Anliegen der Siebe im Gehäuse und im Deckel wird eine gute Siebfunktion erreicht. Eine große Siebfläche bewirkt eine geringe Verstopfungsmöglichkeit. Die Schmutzfänger werden in zwei Ausfertigungen ( Normal- oder Feinsieb) geliefert. Die Durchflußrichtung muß dem Pfeil auf dem Gehäuse entsprechen. Verwendungsbereich Für nicht aggressive Flüssigkeiten, Gas und Dampf. Die DIN EN 1092 bestimmt den zulässigen Betriebsdruck, in Bezug auf die Temperatur. Prüfung Die Prüfungen werden gemäß DIN EN 12266 durchgeführt. Festigkeit des Gehäuses : Nenndruck ( PN) x 1,5 Technical Description Body and cover are made in cast iron. A good screen function is reached by a close sitting of the screens in the body and in the cover. A large screen area causes a low rate of obstruction possibilities. The strainers are delivered in two different executions ( normal or fine screen). The flow direction has to correspond with the arrow on the body. Area of application For non aggressive liquids, gas and steam. DIN EN 1092 determines the admissible operating pressure, in relation to the temperature. Testing The tests are carried out acc. to DIN EN 12266. Solidity of body : nominal pressure ( PN) x 1,5 Pos. BenennungDesignationMaterialWNr./ DIN 1GehäusebodyGJL- 250 0.6025 2SiebscreenX5CrNi 1810 1.4301 3DichtunggasketGraphit/ 4DeckelcoverGJL- 250 0.6025 5Stiftschraubestud 5.8939 6Skt.- Mutterhexagon nut6934 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21- Andere Materialen auf Anfrage. 22- Other materials on request. 23 1 6 5 2 3 4 F Fromme Armaturen GmbH & Co. KG - Hauptstraße 12 - D - 38275 Haverlah - Telefon ( 05341) 338411 - Telefax ( 05341) 338413 E- mail: info@ fromme- armaturen. de - Internet: www. fromme- armaturen. de

False Nennweite Nenndruck Anschlußflansch zulässige Betriebstemperatur zulässige Betriebsdrücke ( bar) bei ° C Size DN nom. pressure flange max. working temperature max. working pressure ( bar) to ° C neutr. Flüssigkeiten bis neutr. Gase bis 200 - 250PN 25DIN EN 1092- 1- 10 ° C bis/ up to 400 ° C neutr. liquids up toneutr. gases up to Form B1 * nur für Medien, die ihren Umfang 200 300 400 200 300 400 PN 25 bei Minustemperaturen nicht vergrößern 14 11 8 14 11 8 Fig. 350 AScbhsmpeurtrz- SfäcnhgieebrerStrainer aauuss GGPS2 - 4 C0G 2H5 + NNin cast steel DDNN 25000 - - 6 20500 P N P 1N6 25DN 200 - 250 PN 25 200° C300° C400° C200° C300° C400° C 221713221713 01/ 2007 Z DNDkd4lhh1nd2bfDichtungZkg 20036031027860042062012263031,210249x226x1,53/ 4" 134,5 25042537033573049572012303231,210294x255x4,53/ 4" 180,0 Maschenweite Sieb Siebträger Baulänge nach DIN EN 558- 1, Grundreihe 1 Length acc. to DIN EN 558- 1, face to face series 1 h h1 l bf DN d4 k D F nxd2 Einsatz der Entleerungsschraube im Deckel an der tiefsten Stelle des Schmutzfängers. Placing of the empty screw in the cover at the lowest place of the strainer. Fromme Armaturen GmbH & Co. KG - Hauptstraße 12 - D - 38275 Haverlah - Telefon ( 05341) 338411 - Telefax ( 05341) 338413 E- mail: info@ fromme- armaturen. de - Internet: www. fromme- armaturen. de