page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
page 17
page 18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 25
page 26
page 27
page 28
page 29
page 30
page 31
page 32
page 33
page 34
page 35
page 36
page 37
page 38
page 39
page 40
page 41
page 42
page 43
page 44
page 45
page 46
page 47
page 48
page 49
page 50
page 51
page 52
page 53
page 54
page 55
page 56
page 57
page 58
page 59
page 60
page 61

False Handabsperrventile mit Faltenbalg Manual stop valves with bellows seal Robinets d’isolement à soufflet d’étanchéite 8014- 7010 01/ 2008 Baureihe Series Série • HV 8014 Handabsperrventile für Wasser, Dampf, Luft, Ther-malöl und andere neutrale nicht aggressive Medien anwendbar bis 350° C. • Nennweite DN 15... 200 • Nenndruck PN 16, 25, 40 • Gehäuse aus Sphäroguß EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Faltenbalgabdichtung ( TA- Luft) mit Sicherheitsstopfbuchse • hohe Kvs- Werte ( günstige Zeta- Werte) • hohe Dichtigkeit im Abschluss • außenliegendes Spindelgewinde • Handrad nicht steigend • lösbare Anzeigevorrichtung wartungsfrei Manual stop valves for water, steam, air, thermal oil and other neutral and not aggressive fluids are ap-plicable up to 350° C. • Nominal diameter DN 15… 200 • Nominal pressure PN 16, 25,40 • Body made of sph. cast iron EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Bellows seal (“ TA- Luft”) with safety stuffing box • High Kvs- values ( favorable Zeta- values) • High seat tightness • External threaded spindle • Handwheel not increasing • Detachable stroke indicator Maintenance free Robinets d’isolement utilisé pour eau, vapeur, air, fluide thermique et ainsi que d’autres fluides non-agressifs jusqu’à 350° C • Diamètre nominal DN 15 • Pression nominale PN 16, 25,40 • Corps de vanne en fonte sphér. EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Soufflet d’étanchéite (“ TA- Luft”) avec presse étoupe de sécurité • Valeurs de Kvs élevées ( coef. de résistance du corps faible) • Trés bonne étanchéite à la fermeture • Filetage de la tige exterieur • Aucune translation du volant manuel • Indicateur de course détachable Sans maintenance

False Handabsperrventile mit Faltenbalg Manual stop valves with bellows seal Robinets d’isolement à soufflet d’étanchéite 8014- 7020 01/ 2008 Technische Daten Nennweite: DN 15.. 200 Nenndruck: PN 16, 25, 40 Gehäusewerkstoff: EN- GJS- 400- 18- LT EN- GP- 240- GH Flansche: Form C nach DIN 2526 Spindelabdichtung: Faltenbalgabdichtung ( TA- Luft) mit Sicherheitsstopfbuchse Kegelart: Absperrkegel Kvs- Werte: siehe Tabelle 1 Dichheit im Abschluss: Leckrate 1 DIN 3230 Teil 3 Max. Druck / Temp.: nach DIN EN 1092- 1/- 2 siehe Tabelle 3 Werkstoffe: siehe Teileliste Optionen ? Weichstoffdichtung ( max. 200° C) ? Regulierkegel ? Flansche mit Nut ? Hubbegrenzung ? Feststellvorrichtung Technical data Nominal diameter DN 15.. 200 Nominal pressure PN 16, 25, 40 Body material: EN- GJS- 400- 18- LT EN- GP- 240- GH Flanges: form C acc. to DIN 2526 Spindle packing: bellows seal ( TA- Luft) with safety stuffing box Cone type: On/ off cone Kvs- values: see table 1 Seat tightness: leakage rate 1 DIN 3230 Teil 3 Max. pressure / temp.: acc. to DIN EN 1092- 1/- 2 see table 3 Materials: see parts list Options ? Soft seat ( max. 200° C) ? Regulating cone ? Flanges with groove ? Stroke limitation ? Locking device Caractéristiques techniques Diamètre nominal DN 15.. 200 Pression nominale PN 16, 25, 40 Matériaux du corps: EN- GJS- 400- 18- LT EN- GP- 240- GH Brides: form C selon DIN 2526 Etanchéite tige: soufflet d’étanchéite ( TA- Luft) avec presse étoupe de sécurité Type de clapet: Clapet tout ou rien Valeurs Kvs: voir tableau 1 Etanchéite siège: débit de fuite 1 DIN 3230 Teil 3 Max. pression / temp.: selon DIN EN 1092- 1/ 2- voir tableau 3 Matériaux: voir liste de piéces détachées Options ? Portées synthétiques ( max. 200° C) ? Clapet de régulation ? Brides à emboîtment double femelle ? Limiteur de course ? Dispositif de blocage Tabelle 1 / Table 1 / Tableau 1 : DN Hub / stroke / course Kvs Zeta [ mm] [ m3/ h] [ - ] 15 5 4,3 4,4 20 5 7,4 4,4 25 7 13 5,0 32 8 18 4,7 40 10 30 4,4 50 13 41 4,5 65 16 79 4,4 80 20 115 4,7 100 25 181 4,9 125 32 225 4,8 150 40 364 4,9 200 50 725 5,1 Tabelle 3 / Table 3 / Tableau 3 : Tabelle 2 / Table 2 / Tableau 2 : Max. Betriebsdruck [ bar] Max. working pressure [ barg] Max. pression de service [ bars eff.] Prüfdruck Test pressure Pression d’essai Gehäuse Body Corps Abschluss Seat Tige Temp.[° C] - 10 120 150 200 250 300 350 400 PN 16 24 bar 17,6 bar PN 16 16 16 15 15 14 13 11 -- PN 25 37,5 bar 27,5 bar PN 25 25 25 24 23 22 20 18 -- PN 40 60 bar 40bar PN 40 40 36 35 30 28 26 24 23