page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
page 17
page 18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 25
page 26
page 27
page 28
page 29
page 30
page 31
page 32
page 33
page 34
page 35
page 36
page 37
page 38
page 39
page 40
page 41
page 42
page 43
page 44
page 45
page 46
page 47
page 48
page 49
page 50
page 51
page 52
page 53
page 54
page 55
page 56
page 57
page 58
page 59
page 60
page 61

False Elektrischer Stellantrieb 5112- 7060 Electric actuator Servomoteur électrique 12/ 2007 page 6 Ersatzteilliste / spare parts list / Liste de pièces détachées Pos D GB FR 050 CADH. 5112.00 Haube cover capot 100 C G TR. 5112.00 G etriebe ( komplett) gear réducteur 110 CSPT. 5112.00 Spindelmutter - G ruppe spindel nut group ecrou de tige 140 CZRA. 5112.00 Zahnradgruppe 0 gear wheel roue dentée 150 CZRA. 5112.20 Zahnradgruppe 2 gear wheel roue dentée 160 CZRA. 5112.10 Zahnradgruppe 1 gear wheel roue dentée 200 CRAH. 1200.00 Handradgruppe handwheel volant 300 CKUK. 5112.00 Kupplungsgruppe coupling accouplement 410 CMOT.____. 00 Motor motor moteur 420 CKDS. 5112.00 Kondensator capacitor condensateur 430 CPLE. 2722.00 Motorplatine motor p. c. b. circuit imprimé 510 CFEB. 5112.00 Schaltfederhebel switching clutch levier de contacteur 520 CFÜE. 5112.00 Endschalterführung cam plate guide de contact de course Bitte bei Bestellung von Ersatzteilen den Typ und die Kommissionsnummer angeben ( siehe Typenschild) For ordering spare parts please give type and commissioning number ( see nameplate) Pour effectuer une commande fournir la réference détaillée de l’élement.( Voir liste ci- dessus) 050 430 510 520 410 420150160 200 140 110 300

False Handabsperrventile mit Faltenbalg Manual stop valves with bellows seal Robinets d’isolement à soufflet d’étanchéite 8014- 7010 01/ 2008 Baureihe Series Série • HV 8014 Handabsperrventile für Wasser, Dampf, Luft, Ther-malöl und andere neutrale nicht aggressive Medien anwendbar bis 350° C. • Nennweite DN 15... 200 • Nenndruck PN 16, 25, 40 • Gehäuse aus Sphäroguß EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Faltenbalgabdichtung ( TA- Luft) mit Sicherheitsstopfbuchse • hohe Kvs- Werte ( günstige Zeta- Werte) • hohe Dichtigkeit im Abschluss • außenliegendes Spindelgewinde • Handrad nicht steigend • lösbare Anzeigevorrichtung wartungsfrei Manual stop valves for water, steam, air, thermal oil and other neutral and not aggressive fluids are ap-plicable up to 350° C. • Nominal diameter DN 15… 200 • Nominal pressure PN 16, 25,40 • Body made of sph. cast iron EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Bellows seal (“ TA- Luft”) with safety stuffing box • High Kvs- values ( favorable Zeta- values) • High seat tightness • External threaded spindle • Handwheel not increasing • Detachable stroke indicator Maintenance free Robinets d’isolement utilisé pour eau, vapeur, air, fluide thermique et ainsi que d’autres fluides non-agressifs jusqu’à 350° C • Diamètre nominal DN 15 • Pression nominale PN 16, 25,40 • Corps de vanne en fonte sphér. EN – GJS- 400- 18- LT, EN- GP- 240- GH • Soufflet d’étanchéite (“ TA- Luft”) avec presse étoupe de sécurité • Valeurs de Kvs élevées ( coef. de résistance du corps faible) • Trés bonne étanchéite à la fermeture • Filetage de la tige exterieur • Aucune translation du volant manuel • Indicateur de course détachable Sans maintenance