page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
page 17
page 18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 25
page 26
page 27
page 28
page 29
page 30
page 31
page 32
page 33
page 34
page 35
page 36
page 37
page 38
page 39
page 40
page 41
page 42
page 43
page 44
page 45
page 46
page 47
page 48
page 49
page 50
page 51
page 52
page 53
page 54
page 55
page 56
page 57
page 58
page 59
page 60
page 61

False Absperr- und Regelventile 5200- 7010 Shut- off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de réglage 01/ 2008 page 1 Elektrische Baureihen Electric series Séries electriques • MV 5211 • MV 5214 • MV 5221 • MV 5224 • MV 5231 • MV 5234 Pneumatische Baureihen Pneumatic series Séries pneumatiques • PV 6211 • PV 6214 • PV 6221 • PV 6224 • PV 6231 • PV 6234 Ventile für die Drosselung, Mischung und Verteilung flüssiger und gasförmiger Medien • Nennweite DN 15... 100, NPS 1“... 4“ • Nenndruck PN 16... 160, Class 150; 300 • Durchgangs- und Dreiwegeform • Ventilgehäuse aus GJL250 GJS400- 18- LT GP240GH GX5CrNiMo19- 11- 2 G17CrMo5- 5 A216 WCB • Absperrkegel, Parabolkegel, Lochkegel, Kronenkegel, Misch-/ Verteilkegel Valves for throttling, mixing and diverting of liquids and gases • Nominal diameter DN 15... 100, NPS 1“... 4“ • Nominal pressure PN 16... 160, Class 150; 300 • Two- way and three- way design • Valve body materials GJL250 GJS400- 18- LT GP240GH GX5CrNiMo19- 11- 2 G17CrMo5- 5 A216 WCB • On- off cone, parabolic cone, perforated cone, V- port cone, Mixing-/ Diverting cone Vannes pour le contrôle du débit, le mélange et la répartition des fluides liquides et gazeux • Diamètre nominal DN 15.. 100, NPS 1“... 4“ • Pression nominale PN 16... 160, Class 150; 300 • À passage droit ou à trois voies • Matériaux du corps de la vanne en GJL250 GJS400- 18- LT GP240GH GX5CrNiMo19- 11- 2 G17CrMo5- 5 A216 WCB • Clapet tout ou rien, clapet parabolique, clapet perforé, Clapet lanterne, Clapet mélangeur/ rèpartiteur MV 5211 PV 6221

False Absperr- und Regelventile 5200- 7020 Shut- off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de réglage 01/ 2008 page 2 Technische Daten Baureihen: Faltenbalg Elektrisch Pneumatisch - ohne MV 5211 PV 6211 - mit MV 5214 PV 6214 - ohne MV 5221 PV 6221 - mit MV 5224 PV 6224 - ohne MV 5231 PV 6231 - mit MV 5234 PV 6234 Nennweiten: DN 15.. 100, NPS 1“… 4“ Nenndrücke: PN 16.. 160, Class 150; 300 Gehäuse- : GJL- 250 ( PN16) werkstoffe GJS400- 18LT ( PN16; 25) GP240GH ( PN16… 160) G17CrMo5- 5 ( PN 63… 160) GX5CrNiMo19- 11- 2 ( PN16… 40) A216 WCB ( Class 150; 300) Flansche: Anschluss nach DIN 2501; Dichtleiste DIN 2526 Form C nach ANSI RF ( Raised Face) andere Flanschbearbeitung z. B. nach EN 1092 oder Einschweißenden auf Anfrage Technical data series: bellows electric pneumatic - without MV 5211 PV 6211 - with MV 5214 PV 6214 - without MV 5221 PV 6221 - with MV 5224 PV 6224 - without MV 5231 PV 6231 - with MV 5234 PV 6234 Nominal diameter: DN 15.. 100, NPS 1“… 4“ Nominal pressure: PN 16.. 160, Class 150; 300 Body materials: GJL- 250 ( PN16) GJS400- 18LT ( PN16; 25) GP240- GH ( PN 16… 160) G17CrMo5- 5 ( PN63… 160) GX5CrNiMo19- 11- 2( PN16… 40) A216 WCB ( Class 150; 300) Flanges: connection acc. to DIN 2501; facing DIN 2526 FormC according ANSI RF ( Raised Face) different flange manufacturing e. g. acc. EN 1092 or butt welded ends on request Caractéristiques techniques séries: soufflet electriques pneumatiques - sans MV 5211 PV 6211 - avec MV 5214 PV 6214 - sans MV 5221 PV 6221 - avec MV 5224 PV 6224 - sans MV 5231 PV 6231 - avec MV 5234 PV 6234 Diamètre nominal: DN 15.. 100; NPS 1“… 4“ Pression nominale: PN 16.. 160, Class 150 … 300 Matériaux du corps : GJL- 250 ( PN 16) GJS- 400- 18LT ( PN 16; 25) GP- 240- GH ( PN16… 160) G17CrMo5- 5 ( PN 63… 160) GX5CrNiMo19- 11- 2( PN16.. 40) A216 WCB ( Class 150; 300) brides: raccords selon DIN 2501; avec portée de joint DIN 2526 FormC selon ANSI RF ( Raised Face) usinage différent des brides p. ex. selon EN 1092 ou embouts à souder sur demande Spindelab- : PTFE- Kohle Packung ( bis 250 ° C) dichtungen Reingraphit Packung ( bis 500 ° C) Faltenbalgabdichtung mit Sicherheitsstopfbuchse ( bis 350° C) mit DVGW- Zulassung ( 6 bar, 60° C) ( siehe auch Datenblatt 5000- 7060) Kegelformen : Absperrkegel ( Auf- Zu) ( Kennlinie) Parabolkegel ( gleich%/ linear) Kronenkegel ( linear) Lochkegel ( gleich%/ linear) Misch-/ Verteilkegel ( linear) für Dreiwegeventile ( siehe auch Datenblatt 5000- 7050) Garniturwerk-: 1.4122/ 1.4308; Spindel+ Sitz 1.4571 stoffe Parabolkegel aus Vollstellit Sitzpanzerung aus Stellit Lochkegel 1.4122 gehärtet Kegel und Sitz aus Ferro- Titanit Kvs- Werte: siehe Tabelle 1 + 4 Spindle packing PTFE/ graphite ( max. 250° C) pure graphite ( max. 500° C) bellows seal with safety stuffing box ( max. 350° C) with DVGW- approval ( 6 bar, 60° C) ( see data sheet 5000- 7060) Cone types: On/ off cone ( none) parabolic cone ( equal % / linear) V- port cone ( linear) Perforated cone ( equal % / linear) Mixing –/ Diverting cone ( linear) for three way valves ( See data sheet types 5000- 7050). Trim materials: 1.4122/ 1.4308; spindle+ seat 1.4571 Parabolic con full stellit stellited seat perforated cone 1.4122 hardened cone and seat of Ferro- Titanium Kvs- value: see table 1 + 4 Etanchéité tige PTFE/ Graphite ( max. 250° C) Graphite ( max. 500° C) soufflet d’étanchéité avec garniture presse étoupe de sécurité ( max. 350° C) avec agrément DVGW ( 6 bar, 60 ° C) ( voir fiche technique 5000- 7060) Type de clapet: clapet tout ou rien ( sans) clapet parabolique ( égal % / linéaire) clapet lanterne ( linéaire) clapet perforée ( égal % / linéaire) Clapet mélangeur / répartiteur ( linéaire) pour vannes 3 voies ( voir fiche technique 5000- 7050). Matériaux siège/ clapets: 1.4122/ 1.4308; tige + siège 1.4571 Clapet parabolique stellite pur siège revêtu de stellite clapet perforée 1.4122, trempé clapet et siège en ferro- titane valeurs Kvs : voir tableau 1 + 4